VBsupport перешел с домена .ORG на родной .RU
Ура!
Пожалуйста, обновите свои закладки - VBsupport.ru
Блок РКН снят, форум доступен на всей территории России, включая новые терртории, без VPN
На форуме введена премодерация ВСЕХ новых пользователей
Почта с временных сервисов, типа mailinator.com, gawab.com и/или прочих, которые предоставляют временный почтовый ящик без регистрации и/или почтовый ящик для рассылки спама, отслеживается и блокируется, а так же заносится в спам-блок форума, аккаунты удаляются
Если вы хотите приобрести какой то скрипт/продукт/хак из каталогов перечисленных ниже: Каталог модулей/хаков
Ещё раз обращаем Ваше внимание: всё, что Вы скачиваете и устанавливаете на свой форум, Вы устанавливаете исключительно на свой страх и риск.
Сообщество vBSupport'а физически не в состоянии проверять все стили, хаки и нули, выкладываемые пользователями.
Помните: безопасность Вашего проекта - Ваша забота. Убедительная просьба: при обнаружении уязвимостей или сомнительных кодов обязательно отписывайтесь в теме хака/стиля
Спасибо за понимание
1) Установить продукт
2) Разобраться в функционале.
3) Перевести фразы и опции.
4) Проверить наличие непереведенного текста размещенного в скриптах (модулях)
5) Сделать скриншоты локализованного продукта
6) Экспортировать языковой файл (RU).
7) Составить описание продукта, т.е. перевести файлы install.txt & readme.txt (если их нет, то создать)
Интересная штука... Я бы перевёл, оформил бы. Но вот не задача - скачать-то ведь не могу! =)
@omentos
Продвинутый
Join Date: Dec 2007
Posts: 129
Версия vB: 4.1.x
Reputation:
Опытный 35
Репутация в разделе: 8
2
Если будешь переводить, то скачаю и вышлю. Кидай мыло
@Tempa
Знаток
Join Date: Sep 2008
Posts: 72
Версия vB: 4.1.x
Reputation:
Knowing 108
Репутация в разделе: 62
1
Осталось непереведено пара фраз... Не особо понимаю, как оно должно быть...
Code:
<phrase name="helpfulanswers_ha_deleteall" date="0" username="Ted S" version="2.0.0"><![CDATA[Вы уверены, что хотите удалить рейтенг этого пользователя? Ratings should only be removed in the event of abuse!]]></phrase>
...
<phrase name="setting_helpans_report_desc" date="0" username="Ted S" version="1.2.0"><![CDATA[Enable anonymous statistics reporting of ratings and help conduct valuable research on internet ratings.<br /><br />When enabled this option will log all ratings to a 3rd party site for basic statistical purposes using a simple img tag. <strong>No thread, post or user information is sent with this option. Just the rating and your site.</strong>]]></phrase>
Вариант перевода в аттаче. Переводил в самом файле хака (в аттаче UTF-8). Если всё же необходимо сделать перевод в фразах и выгрузить файл русификации - сделаю...
Залил чутка поправленную версию...
Жду результата проверки и нареканий. =)
Last edited by Tempa : 08-04-2011 at 08:45 PM.
Luvilla
Гость
Posts: n/a
Tempa, неплохо. Очень даже неплохо.
хак не ставила, просмотрела перевод
смотри, ашипки/ачипятки:
Всё время обращение к пользователю на "Вы", и вдруг - Смотри самые полезные сообщения в это теме. Кликни здесь
я бы привела всё к одному обращению
Вы можете оценить лиш одно сообщение в теме
"лишь" пишется с мягким знаком
два раза такой текст:
Если вы считаете, что оказались на этой странице в следствии ошибки, пожалуйста, сообщите об этом администрации.
"вследствие" в данном случае пишется слитно и с "е"
Если включено, в профиле пользователя будет показано сколько раз он оценил сообщения
после "показано" хорошо бы зпт поставить
Если включено, в профиле отображаются все хорошие, плохие все оценённые сообщения
как-то тут что-то лишнее)
Разрешить пользователям оценивать свои собственный сообщения.
опечатка
Включить требование минимального количества сообщения для разрешения оценки
опечатка
Позволяет задать число сообщений, достигнув которое пользователь имеет право оценать сообщения
опечатка, лучше бы "оценивать" + формулировка "достигнув которое" несколько тяжеловата
Если включено, при оценке сообщения будет использоваться фиксированное значение для изменения репутации, а сила репутации оценивающего.
очевидно, пропущено "не" - "не сила репутации"
кроме того, хоть слова "сила" и "вес" репутации употребляются с примерно одинаковой частотой, вот как-то лично мне привычнее и понятнее "вес" /но это сугубо имхо/
и последнее.
"бальный" - от слова "бал". Бальное платье, бальные туфельки.
А от "балл" - "балльный". Десятибалльная система.
@Tempa
Знаток
Join Date: Sep 2008
Posts: 72
Версия vB: 4.1.x
Reputation:
Knowing 108
Репутация в разделе: 62
0
Luvilla, спасибо =)
в следствии, в течении - со школы бесили эти фразы, виноват, забыл проверить =) Остальное банальные опечатки =) На работе в перерывах строчил =)
Code:
Смотри самые полезные сообщения в это теме. Кликни здесь
вообще заменил на
Code:
Чтобы просмотреть самые полезные сообщения темы, перейдите по этой ссылке
...
Code:
Если включено, в профиле отображаются все хорошие, плохие все оценённые сообщения
Заменил на
Code:
Если включено, в профиле отображаются все оценённые сообщения пользователя
Формулировку тяжёлую не могу придумать как заменить =)
Сила/Вес - редко этим пользуюсь, поэтому не помню, как там у zCarot, а в оригинале было power... Заменил на "вес".
Файлы в аттаче обновил. Что-то ещё?
Luvilla
Гость
Posts: n/a
Quote:
Originally Posted by Tempa
не помню, как там у zCarot
Вес
Quote:
Originally Posted by Tempa
Что-то ещё?
в идеале - сделать языковой файл отдельно
@Tempa
Знаток
Join Date: Sep 2008
Posts: 72
Версия vB: 4.1.x
Reputation:
Knowing 108
Репутация в разделе: 62
0
Так, если я правильно понял?
Last edited by Tempa : 08-04-2011 at 09:26 PM.
@J. Corvin
Глумливый Специалист
Join Date: Aug 2005
Награды в конкурсах:
Posts: 774
Версия vB: 3.8.x
Reputation:
Professional 748
Репутация в разделе: 188
0
Tempa,
Да, все так... если еще сделаешь локализацию описания хака, то цены тебе не будет
@Tempa
Знаток
Join Date: Sep 2008
Posts: 72
Версия vB: 4.1.x
Reputation:
Knowing 108
Репутация в разделе: 62
0
Описание своё или перевести то, что в архиве в файле install.html?
Я сегодня уже перевёл install.html, но потом случайно убил файл, а заново переводить влом уже было =)
И ещё просьба... Подскажите, как будет грамотнее перевести второе предложение из непереведённых из поста 4. С первым уже разобрался.